Ti piexnsor hoat’hien cidtaai F-117 wnheeng-chienky? Si iaaq’ar (moth) laq.
在便所發現一台隱形戰機?是蛾(moth)啦。
Cviarkarng ee F-117 Wnheeng-chiernky (正港的F-117隱形戰機):
Posted in Uncategorized on April 23, 2006 | 3 Comments »
Ti piexnsor hoat’hien cidtaai F-117 wnheeng-chienky? Si iaaq’ar (moth) laq.
在便所發現一台隱形戰機?是蛾(moth)啦。
Cviarkarng ee F-117 Wnheeng-chiernky (正港的F-117隱形戰機):
Posted in Uncategorized on December 1, 2005 | Leave a Comment »
Iuxkøq tiorngciorng ah!
Zoeakin siar mngxkngx lorng u miqkvia thafng theq.
miatvuaf ti ciaf
又中獎了!
最近寫問卷都有東西可拿。
名單在此
Posted in Uncategorized on November 11, 2005 | Leave a Comment »
Sviuxbøexkaux goar ma e tiøciorng.
Tiorngciorng miatvoaf
想不到我也會得獎。
中獎名單
Posted in Uncategorized on July 24, 2005 | Leave a Comment »
※ 引述《zhutuoni (a biker)》之銘言:
: 就我 e 理解
: Lan2 holo台語long2是 講 病院
: 「醫院」是華語 e 講法
: 今日看tioh8民視 e 連續劇,浪淘沙,chit齣是日本時代為背景e 戲劇
: 裡底主角開一間病院,劇中e人嘴 ma7 是講病院。但是病院 e khan-pang2 soah 寫
: 「XX醫院」
Chviar zhamkhør 請參考
i-iN 醫院
“ivi” 醫院
Putkox cincior thviaf laang afnny korng.
不過很少聽人這麼講。
“Pvixvi”, “cynsor”, “isefng-koarn” khahzøe laang eng.
“病院”、”診所”、”醫生館”較多人用。
Ti Jidpurn,
harnji “病院” si khaq-toaxkefng, chiaukøex jixzap zhngg ee pvixvi,
harnji “医院” si jixzap zhngg yha [...]
Posted in Uncategorized on July 23, 2005 | Leave a Comment »
Kinajit iuxkøq tou tøx cidciar lagiaa kuynax’pai,
y itteng cyn-kah’ix cidtee sofzai.
Twciar y zawkhix bietix kehpiaq Ngg+Siensvy ee sva’aftuu laixtøea,
mxzay teq kyntviw symmih?
Hibong y øextaxng an’urn køeajit,
mxthafng kix-ho padlaang thaisie.
今天又遇到這隻lagiaa好幾次,
牠一定很喜歡這個地方。
剛才牠跑去躲在隔壁黃先生的衣櫥裡面,
不知在緊張什麼?
希望牠可以安穩過日子,
不會被人殺死。
Jul 1, 2005